Az, Buki, Vidi: 5 Things to Know About the Glagolitic Alphabet

Total Croatia News

Updated on:

Harassek / Creative Commons
Baška Glagolitic Trail, the letter L
Baška Glagolitic Trail, the letter L

If you’ve been to Croatia, you must have seen it someplace: the Glagolitic script, the oldest known Slavic alphabet, was used in Croatia from the Middle ages all the way to the 20th century.

The script was mostly used in liturgy and in administrative law. Linguistic experts (and enthusiasts) aside, you’d be hard pressed to find someone who can read or write the Glagolitic alphabet these days.

Nevertheless, it’s an immensely important part of our cultural heritage, deserving of its own official day that’s observed each year on February 22nd. To mark the occasion, here are five – hopefully interesting – facts:

 

1. Each character in the Glagolitic alphabet is a letter, a word, and a numeral in one.

For example, the first letter of the Glagolitic alphabet is : A. It also signifies the word az, which means I. And finally, it stands for the number 1 as well.

When the characters were meant to represent numerals, they were written with the grapheme ~ at the top and dots on the sides.

It only gets better from there. String together the first nine letters of the Glagolitic alphabet, and you get an actual sentence: Az buki vidi glagole dobro est živjeti zelo zemlja. Loosely translated into  English: I who know letters say that it’s good to live on Earth.

Or, in Glagolitic script: 

Capture.PNG

Language is amazing.

2. Medieval worshippers were known to vandalise chapel walls with Glagolitic graffiti.

Countless medieval chapels in Istria are adorned with gorgeous frescoes, but if you take a closer look, you’ll often find small inscriptions in the Glagolitic script scratched into the surface.

Bishops and priests were prone to carving their names into the walls, so it’s no wonder that the common folk followed suit. The graffiti of medieval Istria speak of common social issues: famine, disease, poverty, war.

In the church of St Nicholas in Rakotule, on a fresco depicting St Nicholas leaving a bag of gold on the windowsill of a poor family’s house, a note is scribbled: Give me a coin or two as well, Nico, so help you God.

rakotule.jpgA fresco in the church of St. Nicholas in Rakotule 

On the other hand, not all the messages are tragic, some being more reminiscent of third-graders scribbling on classroom desks. Such as the one in the Pazin parish church, where a certain worshipper noted:

I, Ivan Fraščić, came to Pazin and wrote…

The note abruptly stops here, but someone else was kind enough to finish it:

…wrote that I’m a beast and a worthless trinket.

We really haven’t evolved much since.

Learn more about the Glagolitic graffiti in Istria in our dedicated feature.

 

3. The first mention of the name Croatia, in Croatian, is set in stone in the Glagolitic script.

And a hefty chunk of stone at that: the Baška tablet, discovered in the church of St. Lucy on Krk island, is almost two metres wide, one metre tall, and weighs 800 kilograms.

It’s almost as if they knew that we as a nation would collectively obsess over it one day.

Dating to the early 12th century, the monument is a record of King Zvonimir’s donation of land to the Benedictine order, with the text inscribed in the massive limestone slab written in the Glagolitic script.

Baška_tablet.jpg

The crucial part of the text reads:

I, abbot Držiha, wrote this regarding the land which Zvonimir, the Croatian king, gave in his days to St. Lucy.

Further down, the abbot adds:

Whoever denies this, let him be cursed by God and the twelve apostles and the four evangelists and St. Lucy. Amen.

That’s a lot of ill fate to take on. The abbot’s claims remained undenied, and the original Baška tablet is now displayed in the Croatian Academy of Sciences and Arts in Zagreb. A replica was installed in the church of St. Lucy.

794px-Crkva_sv_Lucije_Jurandvor_Bascanska_ploca_14092012_7_roberta_f.jpgChurch of St. Lucy in Jurandvor, Krk island. Replica of the Baška tablet installed as the left altar partition / Image by Roberta F, Creative Commons

4. Some special exceptions were made for the Glagolitic script.

Croats were the only nation in Europe to have been granted special permission to use their own language and the Glagolitic script in liturgy instead of Latin. We love feeling special. 

Pope Innocent IV first extended this courtesy to the bishop Philip of Senj in 1248. A few years later, he also allowed Benedictine monks in Omišalj on Krk island to use the Croatian Church-Slavonic liturgy and the Glagolitic script.

It’s also worth mentioning that the Senj cathedral in Croatia is the world’s only Roman Catholic cathedral where Mass was celebrated in a language other than Latin up to the 1960s, when the Second Vatican Council finally allowed the use of vernacular languages in liturgy.

Glagoljica_spomenik_baska.jpgBaška Glagolitic Trail, the letter A. Sculpture by Ljubo de Karina / Image by Roberta F, Creative Commons

5. Croatia’s first printed book came off the press on this day in 1483.

That’s a long history of publishing! Seeing that it was written in the Glagolitic script, it doesn’t come as a surprise that it was a liturgical book – the only missal in Europe that wasn’t printed in the Latin script.

While the printing location remains undetermined, we know the exact date: the first copy was printed on February 22nd, 1483.

It only makes sense for the official day of the old alphabet to be observed on the very same date. It’s a relatively new occasion, as the Croatian Parliament voted for the date to be declared the Croatian Glagolitic Script Day in 2019.

 

Subscribe to our newsletter

the fields marked with * are required
Email: *
First name:
Last name:
Gender: Male Female
Country:
Birthday:
Please don't insert text in the box below!

Leave a Comment